HİLAL PAZARLAMA  
 
Ana Sayfa   |  Hakkımızda   |  İletişim   |   Site haritası    

    Arama:          
Detaylı arama 
   Sepet boş
     · Sepetim     · KASA            
Ana Sayfa    Market    Hesabım    Sepetim      
  
   

Kur'an-ı Kerim (Rahle Boy) - Kargo Dahil


Resmi büyüt

Ürün kodu: EHYKUR1

Fiyat: 39.00TL
Elmalılı Hamdi Yazır
Asır Medya
624
1. Hamur 80 gr. Kuşe Kağıt
20 x 28
97 Adet

 
Açıklama
Resimler
Tavsiye et
Görüşler

SUNUŞ

 

Yüce Allah'ın adıyla.

Her türlü övgü, saygı, ibadet yalnızca Onun hakkıdır.

Elçisi, habercisi, rehberimiz Muhammed Mustafa'ya selam olsun!

Getirdiği kitabı bizlere ulaştıran, açıklayan, anlatan, öğreten bilginlerimize, hocalarımıza Rabbimizin katından rahmet yağsın.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır'm Hak Dini Kur'an Dili tefsirinde yer alan meal bölümünü kelime merkezli, Arapça ve Türkçe kelimeleri karşılıklı renklendirerek okuyuculara, hangi Türkçe kelimenin, hangi Arapça kelimeyi karşıladığını göstererek hazırladık. Bununla, okuyucunun Kurân-ı Kerim'in anlam dünyasına daha yakından bakmasına yardımcı olmayı amaçladık

Yöntem gereği, metne bağlı kaldık. Elmalılı'nın bazen Arapça cümle yapısına göre meal yaptığı ayetleri, Türkçe cümle yapısına göre anlamlandırdık. Müfessir, kelimelere çok güzel Türkçe karşılıklar verirken, bazen de Arapça kelimeyi mealde olduğu gibi bırakmıştır. Bu durumlar, az değildir. Biz, bunların Türkçe karşılıklarını verdik. Elmalılı'nın kendi zamanında kullanılıp da günümüzde kullanılmayan kelime ve deyimleri, bugünün kullanımına uygun hale getirdik. Anlam bütünlüğünden dolayı bazen birden fazla ayet, birleştirilerek sadeleştirildi. Ayrıca Allah'ın isimlerini, zamirlerin ilk harflerini büyük harfle yazdık. Bazen dipnotlarda, ayet veya kelimelerin açıklamasını yaptık. Müfessirin metne bağlılığından dolayı, kimi durumlarda kendisinin verdiği anlam, yetersiz kaldığı için parantez içinde ilaveler yaptık. Bazen müfessirin meal kısmında verdiği anlamı değil de, tefsir kısmında verdiği anlamı tercih ettik. Hem meal, hem de tefsir bölümünde anlamı açık olmayan yerlerin açıklamasında, Celâleyn tefsirinden yararlandık.

Bunlara ek olarak, kelimelerin sözlük anlamını değil, müfessirin verdiği anlamı verdik. Elmalılı, kimi zaman metne çok bağlı kalırken, kimi zaman da çok rahat anlam verebilmektedir. Müfessir zaman zaman ayetleri meâlen genişçe anlamlandırmaktadır. Biz bu tür durumlarda, anlamı güçlendiren kelimeleri renklendirmeden siyah olarak bıraktık. Çok az yerde mealde karşılığı olmayan sözcükleri, ayet metninde renklendirmedik. Uzun ayetlerde, uzun ayet cümlelerinde çok fazla renk kullanmak zorunda kaldık. Bu durum, kimi renklerin silik kalmasına yol açtı. Okuyucuların bunu mazur görmelerini istirham ediyoruz. Elmalılı bazen fiile isim, bazen de isme fiil anlamı vermiştir. Kimi yerde zamir yerine isim, kimi yerde de isim yerine zamir kullanmıştır. Biz bunlara bağlı kalmaya çalıştık. Kelimeleri birebir karşılama yolunu tercih etmedik. Örneğin edatları, ism-i mevsûlleri (ilgi zamirlerini), bazen zaman zarflarını, ilgili olduğu kelimeyle birlikte verdik. İsim ve sıfat tamlamalarını bütün olarak karşılamayı uygun gördük. Müfessirin birkaç kelimeye toplu anlam verdiği yerlerde, biz de kendisini aynen izledik ve bunları bir bütün olarak renklendirdik. Meal kısmında cümle bittiğinde, genellikle ayet metninde ilk renge geri döndük. Ayet metninde başlangıç rengi olarak kırmızıyı seçtik.

Bu çalışma sırasında kendilerine neredeyse hiç zaman ayıramadığım eşime, çocuklarıma teşekkür ediyorum. Anlayışları olmasaydı, bu çalışmanın ortaya çıkması daha uzun zaman alacaktı.

Müfessirimiz Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır'a ve diğer âlimlerimize Yüce Allah'tan rahmet ve mağfiret dileriz. Gösterdiğimiz onca dikkat ve özene rağmen gözden kaçan noktaların düzeltilmesi bakımından mealimiz, okuyucularımızın katkısına açıktır.

Ancak Allah'a sığınır, ancak Ondan yardım dileriz.

Mustafa Özel

31 Ağustos 2007 İstanbul

  
*
  
  
*

Lütfen kişisel güvenliğiniz için resimde gördüğünüz karakterleri boşluğa yazınız.

  Tekrarçiz

Karakterler: 

Yükleniyor...